Blog Archive

Followers

Come Reason's Apologetics Notes blog will highlight various news stories or current events and seek to explore them from a thoughtful Christian perspective. Less formal and shorter than the www.comereason.org Web site articles, we hope to give readers points to reflect on concerning topics of the day.

Powered by Blogger.
Showing posts with label inerrancy. Show all posts
Showing posts with label inerrancy. Show all posts

Wednesday, March 05, 2014

The King James Version versus modern translations

Monday, I highlighted an online correspondence I had with a woman about the King JamesVersion of the Bible versus other translations. You can read that entry here. Today, I wanted to finish that correspondence with her last question and my response to it. She writes:

Photo provided by AlphaSix
So tell me Lenny, what is your take on the confusion that so many translations cause in churches? I for one cannot follow any preacher or speaker who uses a different translation. It breaks my heart that they want to take the beautiful Words and change them in to simplicity. I know it has confused people who are not saved too.
Let me take your question in parts and hopefully you can see just how difficult a job it is to translate any work, especially one from another culture and point in history. First, one must realize that any translation can never be perfect. One cannot simply change each word of the original into the corresponding word of the foreign language. Anyone who has translated a document using the Google Translate tool soon sees that you can get a lot of nonsense sentences this way. Words don't have an exact counterpart (for example, in Koine Greek, the pronoun is included in the verb, so one the phrase "I'm going" would have only one word), and words that are equal in one respect carry different ideas in another.

As an example, let's look at Amos 4:6 in the King James. Go d proclaims to Israel "And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the Lord." We read this and could be very confused. God gave them cleanness of teeth yet they still rebelled? God cares about their dental hygiene? Actually, no. The phrase is meant to imply that God gave them so little food, they were not eating enough for any to get stuck between their teeth. That's a big difference!

Secondly, there can be problems translating because the concept itself is foreign to the audience. When the Wycliffe translators went to provide Inuits who live in the Arctic regions of North America with a translation of the New Testament, they ran into a big problem: many of the items talked about in the Bible don't exist in the Artic. Inuits have never seen a sheep, but sheep and shepherds play a significant role in Biblical texts. So what does a translator do? He either brings real sheep to live among the all the Inuits across the continent or he seeks some familiar term that would come close to the original meaning. In the Inuit Bible, Jesus is called the "seal-pup of God" to show his purity and his obedience.

Lastly, even when we do have words for a text, language is not so static that they never change meaning. In the KJV, James 2:3 begins, "And ye have respect to him that weareth the gay clothing." Is this a verse that promotes homosexual attire (whatever that may mean)? Obviously not, for the word gay has taken on a new meaning in the last fifty years. Many people give up reading the Bible because of all the thees and thous, which confuse readers since they are no longer part of modern speech.

Given all these challenges, new translations of the Bible are necessary to allow new readers to understand the text better. The King James translators themselves understood this and they make it clear that they are only providing their best interpretation of the text at the time. In the preface they wrote:
An other thing we thinke good to admonish thee of (gentle Reader) that wee have not tyed our selves to an uniformitie of phrasing, or to an identitie of words, as some peradventure would wish that we had done... But, that we should expresse the same notion in the same particular word.
The most interesting thing in the King James Only debate is that when the KJV came out, people complained that it had deviated from the accepted translations that had come before it! Critics were upset that the translators were changing passages. In the preface they wrote:
Yet before we end, we must answere a third cavill and objection of theirs against us, for altering and amending our Taanslations [sic] so oft; wherein truely they deale hardly, and strangely with us. For to whom ever was it imputed for a fault (by such as were wise) to goe over that which hee had done, and to amend it where he saw cause? Saint Augustine was not afraide to exhort S. Jerome to a Palinodia or recantation; the same S. Augustine was not ashamed to retractate, we might say revoke, many things that had passed him, and doth even glory that he seeth his infirmities. If we will be sonnes of the Trueth, we must consider what it speaketh, and trample upon our owne credit, yea, and upon other mens too, if either be any way an hinderance to it.
So, you see the discomfort with new translations applied to the KJV as much as it does to translations today.

I know that having many different translations can be confusing in a church service. However, you should see this as a blessing. We are not tied to only one group's understanding of the text. We can read several translations side by side and learn more about what the author intended even if we cannot read Greek or Hebrew. The translators of the King James were willing to "trample upon our owne credit" if their translation hindered people from the truth of God's word. We should therefore hold every translation as just that, an attempt by men to communicate God's word to another people in another language. Hold the originals as inspired, but remember the limitations of any translation.

Monday, March 03, 2014

What Does 'the Bible Is Inerrant' Really Mean?

The question over the reliability of the Bible is one that Christians must deal with from time to time. However, I've found that there is just as much confusion from believers as there is from skeptics concerning this issue. One such point of confusion is the reliability of biblical texts.

Because the King James Version of the Bible had such an enormous impact on the English-speaking world, many people still consider it the definitive version of the Bible. There are some, though, who take this idea ever further and hold that the King James translation is somehow inspired itself. I had written on this some time ago, but I still receive questions from people discussing the issue. I'd livke to let you "eavesdrop" on one such question I received recently. My correspondent wrote the following:
You know, I keep hearing that our Bible The "King James" version, is not necessarily the true and accurate version and that these new translations have searched and found a more accurate account of what is true. I have a very big problem with what has been said. First of all, if there are any errors in the Bible, then it is not the true Word of God. So when the Bible says that it is the inerrant Word of God, then that would be a lie.

It also says to not add or take away from the book and that is being done. If we cannot believe that we have the one and only true Word of God without error then why even read it? I read on one of your articles that only a hand full of men translated the "King James" but that over a hundred translated the NIV. To me that makes absolutely no difference. God could use just one man, if he so chose to, so just to say that more men studied and wrote more about what is right, is null and void. God knew what we needed and used the men he wanted to use and it has to be 100% accurate or we may as well not believe any of it. By changing the Word of God (and the beauty of the words), there is confusion in the church. Who can follow along with what is being read and preached if there are dozens of different translations and why would we need God to speak to us about what he wants for us to get out of His Word if several different men are writing different versions of the Bible? We don't need a bunch of different versions, we just need to ask God to show us what he has for us in the verses that are being preached or when we read by ourselves. Besides these people are making millions of dollars by writing different versions and trying to make it easier to understand by their understanding. Not only that but it is a tool of Satan to keep confusion in the church and in the minds of the people. What about the versions that leave the blood out of the translation? It is playing with fire to mess with Gods Word and there is no reason to change it or try to simplify it.

Thanks for listening. I love the Lord Jesus with all my heart. He is my Savior and I love His Word
Notice some specific piece in this letter. The questioner is concerned with the concept of inerrancy, but she has taken that too far, to mean that the KJ translation must be inerrant. Inerrancy has never been held to such a strict standard, though. She then equivocates the idea of retranslating the Bible to "changing the Word of God." She also appeals to "the beauty of the words" so there is more than a mere concern over accuracy here. Lastly, she believes that different translations somehow make the text say different things. (The point about versions that "leave out the blood" is in reference to Colossians 1:14, where the KJV reads "In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins" while all the modern translations don't include the phrase "through his blood" as it is missing from the oldest manuscripts.)

My goal in online exchanges like these is to help people see the problems to which a faulty view leads. I want them to realize it themselves instead of just telling them they are wrong. So, I usually begin with a question that they should agree with. My initial response was this:
Hi and thanks for your concern. I appreciate your love of the Bible and your desire to follow God's word. But before we get too far into the discussion, I'd like to ask you a question. In 1631, Robert Barker published a version of the King James Bible, but when typesetting Exodus 20:14, he accidentally left out three letters. Unfortunately those three letters make up the word "not" so his version of Exodus 20:14 read "Thou shalt commit adultery." I am absolutely certain that Robert Baker had no malicious intent whatsoever. He made a mistake, that's all.

My question: Is it possible that the King James Bible could have other mistakes as well, and if so how would we tell?
My correspondent's answer was quick, although it missed the point of the initial question a bit. However, she did get to the crux of the issue.
Hi Lenny,
Thanks for answering my email. In my "King James" Bible, the word "not", is not left out, so where do you get your information?

How can anyone believe that there are errors in God's Word? Which part then would you believe? Have you gone to the Lord to ask the truth of His Word? Just asking!!!!!

Thanks again.
I replied:
Thanks for the exchange! I sure appreciate you reading and dialoguing. Many different people print the KJV. My claim was about one of the printers from every early on. (This version of the Bible was dubbed "The Wicked Bible" and you can find more information on it here.)

Your question is a really good one. How can anyone believe there are errors in God's word? I for one don't. I believe that God inspired the authors to write the very words that He would have them write. I also subscribe to the Chicago Statement on Inerrancy. I make a big deal of this point in my article "Is The Bible Completely Error Free?"

However, while the Christian church has always held that the original writings by the Biblical authors are inerrant, it has NEVER held that someone couldn't make a mistake in copying or translating the work. The Jehovah's Witnesses offer a distorted version of the Bible in their New World Translation. Wycliffe translators working with indigenous tribes have made may errors in translation, sometimes simply because they didn't know the language that well.

Since we don't have any of the original writings, we need to go back and compare all the copies that we do have and make sure that the copies that have mistakes (like leaving out the word "not") are corrected. That is one reason why your copy of the KJV doesn't have this mistake. The original translators of the KJV didn't have nearly as many copies of the texts as we do today, and they didn't have as many early copies—copies that were less generations removed from the original writings.

I hope you can see how all this makes a big difference in understanding inerrancy. Let me know if you'd like more detail about it.

In a previous blog post, I showed the importance in asking questions in doing effective apologetics. Here is another example that allows for discussion while developing a rapport with your interlocutor. I'm not done with this exchange, though. In part 2, I go into a bit more detail as I continue my conversation. I hope you'll join us.

Sunday, December 29, 2013

How to Know the Bible is Really from God


When asked why they hold to certain beliefs or why they feel acting in a certain manner is a wrong, Christians will usually point to the Bible. The Bible is the standard of our faith. Why should we put so much faith in a collection of ancient texts? What about the holy texts of other faiths? Join us to see why the Bible is completely trustworthy.

Friday, March 08, 2013

The Inspiration of Scripture

What does it mean to say the Bible is "inspired by God?"  We hear of musicians being inspired to write a song or artist's inspiration behind a painting.  Is biblical inspiration the same thing? In a word, no.  The Bible means something very specific when it claims to be inspired — it means we hold the actual words of God in our hands. If we're going to be precise, we need to know just what is meant by the Biblical doctrine of inspiration. The doctrine of divine inspiration entails the concepts that:
  • Every word of the Bible in the original writings are breathed and motivated by God.
  • Specific divine knowledge must be given to man since man is flawed.


If God did not provide His instruction and guidance for us, then humanity would be left to guess what the true nature of the world is. But because we're flawed, our understanding of reality would be drastically different.  As C.S. Lewis famously argued in Mere Christianity, "A man does not call a line crooked unless he has some idea of a straight line." Builders can build a house, but if they have no objective frame of reference, the house will never be true and plumb. Thus the doctrine of inspiration is a key one, for it tells us not only about God and how we can please Him, but also about our world and even ourselves.

But what exactly does inspiration mean?

1. Scripture is God breathed (theopneustos)

This is the key understanding of scripture as presented in II Timothy 3:16-17: "All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness, that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work."

This means that God is the cause of scripture, a concept we know as Divine Causality.  J.I. Packer says "Scripture is not only man's word — the fruit of human thought, premeditation, and art — but also equally God's word, spoken through man's lips or written with man's pen.  In other words, Scripture has double authorship, and man is only the secondary author." Basically, God chooses and prepares men beforehand to write exactly what He wants to communicate.1

2. Scripture is given through prophetic agency.

 In other words, it is supplied to the writers by the Holy Spirit.  This is made clear in 2 Peter 2:21 where Peter writes, "No prophecy ever came by the impulse of man, but men moved by the Holy Spirit spoke from God."

However, this concept is sometimes confused. People think the biblical authors were no better than a printing tool used by God, but that's not the case.  They did not fall into trances and emanate pithy sayings as is the claim in some other religions. Although the inspired word is truly God's word, God chose people to compose the Bible, using their own voices. You see, the Bible isn't some sort of divine dictation. God knew each person's personality and thought process, and prepared each to write the things He wanted using their own individual styles.2

The best example I can offer is this. Think of a master painter who knows exactly the picture he wants to paint.  He has many different brushes that he uses for different purposes: a coarse brush for rough textures, a thin brush for fine lines, and a wide brush for bold strokes.  In the master's hand, the brushes do just what he wants. The final work is the picture he wanted to paint, but with the characteristic of each brush showing through.  In a similar way, God uses different people with their own personalities, vocabularies, and experiences to produce the different books of the Bible — all with the end result being the exact message He meant to give us.3

References

1. Packer, J.I. "The Inspiration of the Bible." from The Origin of the Bible, Philip W. Comfort, ed.(Carol Stream, Il.: Tyndale House, 1992) p.31.
2. Esposito, Lenny. "What Does It Mean that God "Inspired" the Bible?" The Apologetics Study Bible for Students. (Nashville: Holman Bible Publishing, 2010). 1312.
3. Ibid.

Monday, September 17, 2012

Top Ten Neglected Books for Apologists - #2 Alleged Discrepancies of the Bible

Alleged Discrepancies of the Bible by John W. Haley."If the Bible is God's word, then why are there so many contradictions in it?" This question, or one of its variations, has been heard many times by those seeking to share their faith. Sometimes a questioner will pose a specific example, such as "how many angels were at the empty tomb?" or "Did God or Satan cause King David to sin?" Other times, they will have gathered a long list of objections (usually one that has made the rounds across the Internet) and say "See, look at all these!" How can just one person answer the myriad of supposed contradictions floating around today?
The fact of the matter is not only can one man answer these, but one man prepared the definitive response—and he did it back in 1874! John W. Haley made it his goal to address every known discrepancy or alleged biblical contradiction he could find after seeing a pamphlet circulating in a local parish listing several supposed self-contradictions. Haley didn't simply dismiss this pamphlet as the work of disgruntled skeptics, but he took the objections seriously, writing "I have been impressed with the fact that the so-called 'discrepancies' of the Bible have failed to receive due consideration by evangelical authors. The literature of the subject is comparatively meager and antiquated."[1] So Haley set out to survey much of the scholarly theological writings and treatments of the various texts. He then catalogued them, put them into short, very accessible language, and published them in what I consider a masterpiece: Alleged Discrepancies of the Bible.
Haley's efforts are still invaluable today. He breaks down discrepancies into one of three major categories: doctrinal discrepancies, ethical discrepancies, and historical discrepancies; the listings for each is exhaustive. He also created an index to find discrepancies by specific Bible verse. He handles the responses skillfully, with an easy-to-understand manner. He covers almost every objection that seems to surface in Facebook comments or YouTube pundits who want to topple the Bible's authority.  And he did it 150 years before these "problems" ever crossed the minds of our current slate of Internet atheists.
However, Haley saw the importance of not merely answering the charge of contradiction, but he sought to to explore why such discrepancies exist in the first place. The first three chapters of the book deal with why God would even allow such discrepancies in His word and why they can actually be advantageous to the serious Bible student. His comments in the introductions show his mind and heart for apologetics:
"Some persons may, perchance, question the wisdom of publishing a work in which the difficulties of scripture are brought together and set forth so plainly. They may think it better to suppress, as far as may be, the knowledge of these things. The author does not sympathize with any such timid policy. He counts it the duty of the Christian scholar to look difficulties and objections squarely in the face. Nothing is to be gained by overlooking, evading, or shrinking from them. Truth has no cause to fear scrutiny, however rigid and searching. Besides, the enemies of the Bible will not be silent, even if its friends should hold their peace. It should be remembered that the following "discrepancies" are not now published for the first time. They are gathered from books and pamphlets which are already extensively circulated. The poison demands an antidote. The remedy should be carried wherever the disease has made its blighting way."[2]
In reading first sentence above, I find many churches and youth group leaders hold a similar opinion in wanting to "shield" their sheep from the existence of the wolves.  As Haley noted, it is far better to know of the wolves and how to defend yourself against them, than to pretend they don't exist.
Given the publishing date, the contents for Alleged Discrepancies of the Bible are available for free online. However, I recommend purchasing the book and keeping it handy as a reference. This is one of the really superb hidden treasures that Christians have forgotten, and I hope he will be rediscovered soon.
References

1. Haley, John W.. Alleged Discrepancies of the Bible Grand Rapids: Baker Book House 1986. Preface.
2. Ibid.

Tuesday, June 07, 2011

Israel, O Israel

“For we did not follow cleverly devised tales when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty.” – 2 Peter 1:16-17

I returned last week from a 10 day trip to Israel and it was amazing. I joined Dr. William Lane Craig for his Reasonable Faith tour of the Holy land, which was guided by Sar-El Tours, whom I recommend.  The days were jam-packed and we went everywhere – from Megiddo to Mount Carmel, from Galilee to the Dead Sea, from Joppa to Jerusalem. Each day was crammed full of sites, history and biblical insights.  Here are a few of my favorites:

1.    Cesarea Maritima

This was one of our first stops on the tour.  The seaside palace was built by Herod the Great as one of his living quarters.  He created an artificial port where ships could dock and take on cargo for Rome and western destinations, and built up an entertainment infrastructure to make it enticing (it isn’t only in modern times that government supports the local sports complex). The thing that moved me first, though, is seeing that it was here where the Pilate inscription was found.  Until 1961, there had been no archaeological evidence that a Roman procurator named Pilate ever existed.  We had the Biblical account and a few second-hand mentions. But, that all changed when this stone slab, which was inscribed with his name, was found here.

2.    Sea of Galilee

Staying at Tiberius, we awoke on day 2 and jumped on a boat to head out to the Sea of Galilee.  This was the first place where we could know that Jesus had been here. On the quiet lake, even with a bunch of other people, it was deeply moving.  We went on to Capernaum, Jesus’ base of operations and even saw what is most likely Peter’s house, where he stayed. A great time of reflection.


3.    Spring of Gideon

In our trek from the northern region to Jerusalem, we made a pit stop at the spring of Gideon.  Talked about in Judges 7, this is the spring where Gideon pared down his fighting force to a mere 300 men.  The passage reads "'Every one who laps the water with his tongue, as a dog laps, you shall set by himself. Likewise, every one who kneels down to drink.' And the number of those who lapped, putting their hands to their mouths, was 300 men, but all the rest of the people knelt down to drink water." I had always pictured the spring as having space around all sides, but it actually comes from a northern-facing cliff in the hill.  Judges 7:1 says the Midianite’s army was to the north, so if you knelt all the way down and put your mouth to the water, you would basically have your back to the enemy, but if you scooped up the water with your hand, you could keep an eye on the northern hillside and the enemy camp.


This incident – one that would have occurred in about the 12th century BC- makes much more sense once you see the actual spring. You get it.  You can see that the descriptions in the Bible do not read like the accounts of the gods on Olympus or some such mythology.  These are real places and we have real evidence.  The inconsequential details, like how people drank, are reinforced by the topography. Even history from over two and a half millennia ago rings true. It is truly an amazing land and was a remarkable trip.

Wednesday, April 20, 2011

Are the Books of Moses Forgeries

From the 19th century onward, there has been a theory floating around known as the documentary hypothesis that claims the first five books of the Bible, known collectively as the Pentateuch or the Torah, weren't penned by Moses as is commonly believed. German scholars had pronounced that these were a compilation of at least four different authors (known in academic circles as J, E, P, and D) whose works were mixed and matched by later editors to form some cohesive whole.



Author David Hazony, who is Jewish, prides himself on his faith as well as his reason. He states (and I agree) that these can coexist without too much difficulty. However, he says that when the question of the Bible's authorship comes up, it is the thing that has the potential to trip him up. So he began to look at the claims of the documentary hypothesis, but not merely from an academic point of view. He used his real-world experience as an editor to show how a claim like the one made by the German critics tries to prove something they could never actually do. He writes:
It all started a few years back when, as the senior editor of a Jerusalem-based journal of public thought, I ran into trouble on a 10,000-word, brilliantly researched essay about Israeli social policy composed by the sweetest man on earth who, unfortunately wasn’t a stellar writer. 
I spent a few weeks rewriting, moving things around, adding and cutting and sweating. Finally I passed it up the chain to Dan, my editor-in-chief.

"Hey Dan," I said. "Could you take a look at this? I added a whole paragraph in the conclusion. Tell me what you think."

A few days later I got it back, marked up in red ballpoint. On the last page, in the conclusion, he had written the words “This is the paragraph you added,” and drawn a huge red arrow.
But the arrow, alas, was pointing at the wrong paragraph.

You see, it turns out that it’s not very easy to reverse-engineer an editing job. To take an edited text and figure out, in retrospect, what changes it went through — it’s about a million times harder than those tenured, tortured Bible scholars will tell you.

Language is fluid and flexible, the product of the vagaries of the human soul. When an editor has free rein, he can make anything sound like he’d written it himself, or like the author’s own voice, or something else entirely. It all depends on his aims, his training, his talent and the quality of his coffee that morning. A good editor is a ventriloquist of the written word.

That’s when I started to suspect that what Bible scholars claim they’re doing — telling you what the "original" Bible looked like—might be, in fact, impossible to do.

Think about it. My case was one in which the author, editor and reader are all known entities (in fact, they all know each other personally); the reading takes place in the exact same cultural and social context as the writing and editing; and the reader is himself a really smart guy, Ivy-league Ph.D. and all, who had spent a decade training the editor to be a certain kind of editor, with specific tools unique to the specific publication’s aims.

Not only that, but he was even told what kind of edit to look for, in which section. And still he couldn't identify the change.
I think this common-sense approach is wise.  While I believe that we have some strong evidence in favor of Moses being the author (for example, Jesus quotes from several different sections of the Pentateuch and attributes each to Moses), Hazony doesn't go that far.  But he can see that the claims of a multiplicity of authors is really unsupportable, which is honest and fair.

While Hazony only discusses the Pentateuch, we have even greater evidence for the New Testament being authentic. For a more complete look at the subject, you may want to check out How Do I Know the Bible is REALLY From God? and Who Chose What To Include in the Bible?

So, as you reflect on the events surrounding the Israel's exodus from Egypt and the passion week of Christ, be assured that we have good reasons to believe the Bible is written by authoritative sources.

You may read David Hazony's entire article at http://religion.blogs.cnn.com/2011/04/01/my-take-it-doesnt-matter-who-wrote-the-bible/
Come Reason brandmark Convincing Christianity
An invaluable addition to the realm of Christian apologetics

Mary Jo Sharp:

"Lenny Esposito's work at Come Reason Ministries is an invaluable addition to the realm of Christian apologetics. He is as knowledgeable as he is gracious. I highly recommend booking Lenny as a speaker for your next conference or workshop!"
Check out more X